¿Estamos preparados para trascender las fronteras del monolingüismo?

Contenido principal del artículo

Autores

Martha Florez

Resumen

La diversidad lingüística se manifi esta como una de las representaciones del plurilingüismo no solamente en la sociedad en la que nos desenvolvemos diariamente, sino en la sociedad global en la que traspasamos fronteras geográfi cas con gran facilidad. Lejos de minimizar cuan signifi cativo son los políglotas como participantes activos en el desarrollo de la economía global, el objetivo de este artículo es examinar la importancia e inclusión del plurilingüismo en la preparación de los estudiantes en una sociedad pensante e innovadora, independientemente al campo de acción profesional para el que se esté capacitando. Aprender un idioma extranjero se ha convertido en indispensable y vital para el desarrollo profesional y personal ya que desarrolla una gran capacidad de entendimiento cognitivo e intercambio cultural. Paralelamente al rápido desarrollo de la tecnología que provoca cambios continuos surgen, nuevos paradigmas y nuevos enfoques disciplinarios que trascienden parámetros lingüísticos y culturales creando diferentes necesidades. Por consiguiente, es
importante plantearnos si estamos preparando a nuestros estudiantes para superar las barreras del monolingüismo y si estamos respondiendo a sus necesidades comunicativas y desafíos que enfrentan en un entorno digital. Este trabajo presenta en forma sistemática y genérica los nuevos enfoques pedagógicos en el aprendizaje de lenguas extranjeras que al colocarlos juntos se concatenan y engranan para dar paso a nuevas corrientes interdisciplinarias. En este contexto, nos concentramos en el modelo de desarrollo de la Competencia Intercultural. Se trata de una refl exión basada en el modelo teórico existente,
así como un análisis crítico sobre la implementación y desarrollo de la interculturalidad bajo sus principios teóricos en el diseño del currículo de prendizaje de idiomas extranjeros. Este marco teórico nos presenta parámetros específi cos para lograr resultados de aprendizaje que los estudiantes de lenguas extranjeras necesitan para enfrentarse a un mundo multicultural.

Palabras clave:

Detalles del artículo

Licencia

Derechos de autor 2017 Martha Florez

Política de acceso abierto

Esta revista proporciona un acceso abierto a su contenido, teniendo en cuenta el principio de que ofrecer al público un acceso libre a las investigaciones ayuda a un mayor intercambio global del conocimiento y no se hace responsable de los contenidos publicados.

Consideraciones éticas 

En sus publicaciones la REC contempla las políticas relacionadas con aspectos éticos que se encuentran en World Associationof Medical Editors (WAME)(http://www.wame.org/about/recommendations-on-publication-ethics-policie)

Política sobre derechos de autor

Los autores que publican en la revista se acogen al código de licencia creative commons 4.0 de atribución no comercial sin derivados y compartir igual.

Referencias

Knagg J. Internet world users by language. Top 10 languages. Junio 2016 [consulta en línea 6 octubre 2016). Disponible en: http://www.internetworldstats.com/stats7.htm

Graddol D. English Next: Why global English may mean the endof “English as a Foreign Language. 1st ed. London: British Council.2006.

Høj P. Can we afford to be without multilinguism? [internet] Melbourne: LCNAU; 2009 Consultado 2011 noviembre 11]. Disponible en: http://www.lcnau.org/wpcontent/uploads/2011/10/Triebel2009.pd

Common European Framework for Languages: Learning, Teaching, Assessment. Strasbourg: Council for Cultural Cooperation Education Committee, Language Policy Division; 2001.

Victorian School of Languages. Victoria State Government. Languages Provision in Victorian Government Schools, 2015. State of Victoria (Department of Education and Training). Melbourne; 2016.

Clyne M. Diverse language skills will open the world to Australians, The Age [internet]. 2008. [Consultado 2015 enero 20]. Disponible en: https://www.scribd.com/document/14352377/ Diverse-Language-Skills-Will-Open-the-World-to-Australians

Clyne M. Blueprint for a monolingual and parochial Australia? Languages Education in Australia [internet]. Australia; 2007 [Consultado 2017 enero 30]. Disponible en: http://www.languageseducation.com/clyne070809.pdf

Krashen S, Terrell T. The Natural approach: Language acquisition in the classroom. San Francisco: The Alemany Press; 1983.

Ellis R. Methodology in Task-Based Language Teaching [internet]. 2014 [Consultado 2016 octubre 15]. Disponible en: http://camelotproject.eu/rod-ellis/)

Ellis R. Task-based Language Teaching and Learning. 2nd ed.UK: Oxford; 2003.

Oxford R. Task-Based Language Teaching and Learning: an overview. Asian EFL Journal. 2006; 8(3):1-20.

Nunan D. Designing tasks for the communicative classroom. 1 a ed. Cambridge: Cambridge University Press; 1989.

Skehan P, Willis EJ, Willis D. Second language acquisition research and task-based instruction. En: Willis J, Willis D, editors. Challenge and Change in Language Teaching. Heinemann; 1996.p. 17-30. ¿Estamos preparados para trascender las fronteras del monolingüismo? Florez M. 49

Crookes G, Gass S. Tasks in a pedagogical context: Integrating theory and practice. Clevedon, UK: Multilingual Matters; 1993.

Prabhu NS. Second language pedagogy. 1a ed. Oxford: Oxford University Press; 1987.

Long MH. A role for instruction in second language acquisition: Task-based language training. En Hyltenstam K, Pienemann, editores. Modeling and assessing second language acquisition. 18a Ed. Clevedon, UK: Multilingual Matters; 1985. p. 77-100.

Warschauer M. Computer-mediated collaborative learning: Theory and practice. The Modern Language Journal. 1997;81:470-481.

Florez M. Ver para entender. La comprensión de expresiones coloquiales a través del cine y la internet en el aprendizaje del español. USTA ediciones, Bogotá; 2011:76-78.

Florez M. Ver para entender. La comprensión de expresiones coloquiales a través del cine y la internet en el aprendizaje del español. USTA ediciones, Bogotá; 2011:76-78.

Kearsley G, Shneiderman B. Engagement Theory: a framework for technology-based teaching and learning [internet]. 1999 [Consultado 2016 octubre 7]. Disponible en:http://home.sprynet. com/~gkearsley/engage.htm

Breen M. Learner contributions to task design. In C. Candlin & D. Murphy (Eds.) Language learning tasks; 1987.

Candlin C. Toward task-based learning. En: C. Candlin & D.Murphy. Language learning Tasks. Englewood Cliffs, NJ: Prentice Hall; 1987.

Wadsworth BJ. Piaget’s theory of cognitive and affective development: Foundations of constructivism. Longman Publishing;2004.

Williams M, Burden R. Psicología para profesores de idiomas. Enfoque del constructivismo social. Madrid: Cambridge University Press; 1999.

Williams M, Burden R. Psicología para profesores de idiomas. Enfoque del constructivismo social. Madrid: Cambridge University Press; 1999.

Florez M, Constanzo E. La interculturalidad en el currículo australiano. En IV Congreso Internacional La enseñanza del español en un mundo intercultural [internet]. Santiago de Compostela (España):FIAPE; 2011 [Consultado 2015 octubre 14]. Disponible en: http://www.mecd.gob.es/dctm/redele/MaterialRedEle/Numeros%20Especiales/2012_ESP_13_IVCongreso%20FIAPE/2012_ESP_13_12FlorezInzunza2.pdf?documentId=0901e72b812ef9df

Bygate M, Skehan P, Swain M. Researching Pedagogic Tasks: Second language learning, teaching and testing. London, UK: Longman;2001.

Bygate M, Skehan P, Swain M. Researching Pedagogic Tasks: Second language learning, teaching and testing. London, UK: Longman;2001

Deardorff D.K. Implementing intercultural competence assessment. En: the SAGE Handbook of Intercultural Competence, Deardorff D. ed. Thousand Oaks, CA: Sage. 2009. p. 477-491.

Deardorff D.K. Intercultural Competence in Foreign Language Classrooms: A Framework and Implications for Educators. En Witte & Harden’s Intercultural Competence: Concepts, Challenges, Evaluations, ISFLL. Peter Lang International Academic Publishers; 2011. Vol. 10.

Deardorff D. Theory refl ections: Intercultural Competence Framework/model. 2006; [Consultado 2016 octubre 15]. Disponible en: http://www.nafsa.org/_/File/_/theory_connections_intercultural_competence.pdf

Wierzbicka A. Cross-cultural pragmatics: the semantics of human interaction. New York: Mouton de Gruyter; 1991.

Liddicoat A, Scarino A, Papa demetre L, Kohler M. Report on intercultural language learning. [Internet]. Canberra, Australia: Commonwealth Department of Education, Science and Training; 2003. [Consultado 2016 octubre 15] Disponible en: http://www1. curriculum.edu.au/nalsas/pdf/intercultural.pdf

Gudykunst W, Kim Y. Communicating with strangers. 1st ed. Nueva York: McGraw Hill; 1992.

United Nations Educational Scientifi c and Cultural Organization. Intercultural competence, Conceptual and operational framework. Paris: UNESCO; 2013.

Lopez, LE. Ciudadanía, interculturalidad y educación. Perspectivas latinoamericanas. 1era ed. Bolivia: Plural editores; 2009.

Descargas

La descarga de datos todavía no está disponible.