O cadastro no sistema e posterior acesso, por meio de login e senha, são obrigatórios para a submissão de trabalhos, bem como para acompanhar o processo editorial em curso. Acesso em uma conta existente ou Registrar uma nova conta.

Como parte do processo de submissão, os autores são obrigados a verificar a conformidade da submissão em relação a todos os itens listados a seguir. As submissões que não estiverem de acordo com as normas serão devolvidas aos autores.

Prazos para envio:

A Traditori, revista digital semestral, aceita submissões duas vezes por ano. As propostas para a primeira edição do semestre devem ser enviadas entre fevereiro e março para publicação em junho. As propostas para o segundo semestre do ano são aceitas entre junho e agosto e são publicadas em novembro. As propostas enviadas fora desses prazos serão consideradas para a próxima edição. Artigos que não se enquadram nas chamadas temáticas atuais também podem ser enviados. Para isso, a revista terá uma seção miscelânea que permitirá a inclusão de textos que respondam às linhas editoriais gerais, como tradução, estudos de gênero, pedagogia crítica, literatura e fenômenos sociolinguísticos a partir de perspectivas críticas.

 

Processo de avaliação:

A revista está comprometida com a divulgação de trabalhos acadêmicos originais que contribuam para o avanço do conhecimento em seu campo. Para garantir a qualidade e a integridade acadêmica de suas publicações, todos os manuscritos recebidos passam por um processo de revisão por pares duplamente cego, no qual nem os autores conhecem a identidade dos revisores, nem os revisores conhecem a identidade dos autores. Esse processo garante imparcialidade, objetividade e transparência na seleção dos artigos.

 

Tipos de artigos:

Discussão literária: Os artigos de análise literária são publicados em português, inglês e espanhol. O número máximo de páginas é 12. Sugere-se a seguinte estrutura: Título, Resumo, Abstract e palavras-chave, Introdução, Fenômeno a ser analisado, Análise da obra, Conclusões e Referências.

Tradução literária: São aceitas traduções de todos os tipos de literatura (contos, ensaios, poesia, crônicas, etc.). Sugere-se a seguinte estrutura: Autor, texto original, texto traduzido e notas do tradutor. É importante ter os direitos autorais, a menos que a obra a ser traduzida seja de domínio público. Para confirmar esses direitos, consulte a calculadora de domínio público.

Tradução teatral: Aceitam-se traduções de obras literárias, roteiros ou qualquer tipo de texto destinado ao palco. O formato deve incluir diálogos claros e indicações cênicas, destacando quaisquer elementos relevantes para a performance. Assim como nas propostas de tradução literária, as peças a serem enviadas devem ter direitos autorais ou estar em domínio público.

Criação literária: É incentivada a criação de obras literárias originais, tais como contos, crônicas, ensaios e poesia. As obras devem ser inéditas, com estrutura coerente e estilo consistente. O número de páginas para contos, crônicas e ensaios não deve exceder 10. No caso da poesia, são aceitas propostas de até 6 poemas.

Resenhas: São aceitas resenhas de livros de qualquer período ou movimento literário. As obras resenhadas podem ser de qualquer gênero (romance, conto, poesia, ensaio, entre outros), desde que o texto tenha uma abordagem crítica, analítica e reflexiva. As resenhas devem ser inéditas, escritas em linguagem clara e ter uma estrutura coerente. Será valorizado um estilo consistente, bem como a capacidade de argumentação e a profundidade da análise. O texto não deve exceder 5 páginas.

Outros estudos: São aceitos artigos originais que abordem temas relacionados à tradução, estudos de gênero e fenômenos sociolinguísticos a partir de perspectivas críticas, feministas, culturais ou discursivas. Também são aceitos artigos de pesquisa sobre pedagogia, desde que proponham abordagens inovadoras que contribuam para novas formas de ensino de línguas, tradução ou literatura. Os textos podem ser escritos em espanhol, inglês ou português, com um comprimento máximo de 12 páginas. São valorizadas propostas que analisem a relação entre língua, poder e identidade. Sugere-se a seguinte estrutura: Título em espanhol e inglês, Resumo (máximo 250 palavras), Abstract (versão em inglês ou português do resumo), Introdução, Abordagem teórica, Metodologia, Resultados, Conclusões, Referências.

 

Formato de envio da proposta:

Os interessados em enviar artigos devem garantir que cumprem os seguintes requisitos formais ao enviar a sua proposta:

Formato do arquivo: O documento deve ser enviado em formato Microsoft Word (.doc ou .docx). Não serão aceitas propostas em formato PDF.

Estilo da fonte e layout: O texto deve ser escrito em fonte Times New Roman, tamanho 12, com espaçamento entre linhas de 1,5 e margens padrão (2,5 cm de cada lado). Recomenda-se que o texto seja justificado para uma melhor apresentação visual.

Referências: Todas as citações e referências devem seguir o sistema de citação Chicago Author-Date. É responsabilidade do autor garantir a citação correta das fontes bibliográficas, bem como a inclusão de uma lista completa de referências no final do documento. Veja o guia: Biblioguía de citas en estilo Chicago

Anonimato do manuscrito: O arquivo deve ser enviado anonimamente, removendo qualquer referência ao nome do autor, afiliação institucional ou outras informações pessoais do corpo do texto, cabeçalhos, notas de rodapé ou metadados do arquivo. Esta medida garante um processo de revisão por pares duplamente cego. As propostas que não cumprirem esta condição serão rejeitadas.

Identificadores acadêmicos: Se a proposta for aceita para publicação, será necessário um ORCID (Open Researcher and Contributor ID) e um perfil atualizado no Google Scholar para facilitar a indexação correta e a visibilidade do artigo.